Multiecuscan 2.0 language files
Re: Multiecuscan 2.0 language files
ahoj a v cz jazyku sa to neda?
Re: Multiecuscan 2.0 language files
Here is ROMANIAN translation file
- Attachments
-
- Romana.rar
- (2.43 KiB) Downloaded 399 times
Re: Multiecuscan 2.0 language files
Hi,
I'm working on Slovenian translation. But I have some dificulties translating.
Can someone explain these into detail so I can translate them correctly:
3060=Impact occurred
3080=Generic
4005=Auto Up
6204=ACTUATES EVAP. PURGE VALVE
6220=TIMING ACTUATOR ACTIVATION
6221=VERIFY NEEDLE SHIFTING
Once I get these sorted I will post the translation here...
I'm working on Slovenian translation. But I have some dificulties translating.
Can someone explain these into detail so I can translate them correctly:
3060=Impact occurred
3080=Generic
4005=Auto Up
6204=ACTUATES EVAP. PURGE VALVE
6220=TIMING ACTUATOR ACTIVATION
6221=VERIFY NEEDLE SHIFTING
Once I get these sorted I will post the translation here...
Re: Multiecuscan 2.0 language files
This is the first version of italian translation
Enjoy!
Questa è la prima versione della traduzione in Italiano del programma
Buon divertimento
Diego
Enjoy!
Questa è la prima versione della traduzione in Italiano del programma
Buon divertimento
Diego
- Attachments
-
- Italian_v01.zip
- Italian translation by topogatto
- (2.9 KiB) Downloaded 512 times
'03 Fiat Stilo MultiWagon 1.9 JTD Dynamic
Re: Multiecuscan 2.0 language files
üdv mindenkinek!eobdbt wrote:hello!yani wrote:Hi,
Please upload and share your language files for Multiecuscan 2.0 in this topic.
NOTE: The text files must be in unicode!
Yani
I congratulate on the program!
I would like to help (at Hungary)program preparation of Magyar
i would be in need of such a version that a demoban is operating!
interface also I have already made to her!
a kk with l 409 toggles!
http://bolthely.hu/obddiag/id/06660_FIA ... _INTERFESZ
I tested it away-m 327 clones
a kk l 409 usb,coms
a scantool.net is an elmscan 5
a scantool.net is an obdlinkCI
on interfaces
he is operating!
send a native speaker of English to translate reality
and I am sending the Hungarian translation!
EOBD Bt.Hungary
www.eobdbt.hu
elkészítettem a magyar verziót, de nem tudom tesztelni!
segítsetek!
---
salvation to give everybody!
I carried the Hungarian version out, but I can not test it!
help!
http://cardiag.audidoctor.hu/Rar/multie ... Magyar.rar
- Attachments
-
- multiecuscan Magyar.rar
- (2.37 KiB) Downloaded 483 times
EOBD Bt. Hungary
www.eobdbt.hu
www.eobdbt.hu
Re: Multiecuscan 2.0 language files
German Translation.
Frank
Frank
- Attachments
-
- Deutsch.rar
- (2.35 KiB) Downloaded 389 times
Re: Multiecuscan 2.0 language files
German Version 3.0
Some improvements and corrections, but still some i'm not sure about. I marked them with ?.....?
Some improvements and corrections, but still some i'm not sure about. I marked them with ?.....?
- Attachments
-
- Deutsch.rar
- (2.4 KiB) Downloaded 407 times
Re: Multiecuscan 2.0 language files
Ja erstmal Danke für die Arbeit... aber da sind gravierende Übersetzungsfehler drin....Exodus wrote:Deutsch Beta
Datei entpacken und in den Lang Ordner (HDD:/Programme/Multiecuscan/Lang) einfügen.
German Beta
Uncompress and paste into the Lang folder (HDD:/Programm Files/Multiecuscan/Lang).
Exodus
z.B.
3081=Öffne Schaltkreis --> offener Schaltkreis
3082=Kabel mit Masse verbinden --> Kurzschluss nach Masse
3083=Kabel mit 12+V verbinden -->Kurzschluss nach Plus
3084=Öffne Schaltkreist / Kabel mit Masse verbinden -->Schaltkreis offen / Kurzschluss nach Masse
3085=Öffne Schaltkreis / Kabel mit 12+V verbinden -->Schaltkreis offen / Kurzschluss nach Plus
usw. usw. usw.
anbei mal meine Version...
Gruß Belli...
PS: was meint Yani mit "Activate needle shifter"???? und weitere Kleinigkeiten???
- Attachments
-
- Deutsch.rar
- (2.14 KiB) Downloaded 396 times
-
- Posts: 4
- Joined: 08 Mar 2010, 16:11
- Location: Slovakia - Bös (Gabcikovo)
- Contact:
Re: Multiecuscan 2.0 language files
Kösziii hogy meglett magyarul!
Re: Multiecuscan 2.0 language files
Hi,TribesMan wrote:Hi,
I'm working on Slovenian translation. But I have some dificulties translating.
Can someone explain these into detail so I can translate them correctly:
3060=Impact occurred
3080=Generic
4005=Auto Up
6204=ACTUATES EVAP. PURGE VALVE
6220=TIMING ACTUATOR ACTIVATION
6221=VERIFY NEEDLE SHIFTING
Once I get these sorted I will post the translation here...
Here is some clearance:
3060=Impact occurred - This is a reason for the airbags' error. It means that the car has crashed.
3080=Generic - This is also a description for an error. It means that there is no specific reason for the error.
4005=Auto Up - This is a button on the parameter's screen. When this button is checked, and the user selects a parameter, that parameter is automaticaly moved on top of the list.
6204=ACTUATES EVAP. PURGE VALVE - turn on "Evaporation control valve" or "Verdunstungssperrventil"
6220=TIMING ACTUATOR ACTIVATION - turn on the actuator that controls timing - "Injection advance actuator " or "Injection timing actuator " or "Aktuator Einspritzvorverstellung"
6221=VERIFY NEEDLE SHIFTING - This is used when testing the instrument cluster. It means "Check if the needle is moving".
Yani